20 ноября

Популярное

Австралиец переводит эпос «Гэсэр» на английский язык

Австралиец переводит эпос «Гэсэр» на английский язык
Общество,  Фото:Baikal-daily.ru
Представитель Австралийского национального университета также рассказал о сделанных до него переводах эпоса

Джонатан Рэтклифф из Австралийского национального университета переводит эпос «Гэсэр» на английский язык. Правда, касается это не бурятской версии произведения.

Об этом стало известно в ходе международной научной конференции «Эпос «Гэсэр» — духовное наследие народов Центральной Азии». Конференция проходит 22-23 октября онлайн. Организатором является Институт монголоведения, буддологии и тибетологии СО РАН.

- Гэсэриада — единственная в мире полиэтническая эпопея, бытующая во многих регионах Евразии — от Гималаев до Байкала, от Хингана до Волги. Широкая распространённость Гэсэриады и имени её главного героя свидетельствует о древности и глубине культурно-эпических контактов народов, чей общий вклад в мировую историю и культуру представлен кочевой цивилизацией Центральной Азии, одной из духовных вершин которой и является эпос «Гэсэр», - отмечают в институте.

Джонатан Рэтклифф из Канберры выступил на конференции вчера, 22 октября; его доклад был переведён сразу в прямом эфире после выступления.

- Автор начал с того, что в 1995 году, когда к тысячелетнему юбилею Гэсэриады в Окинском районе был открыт этнографический парк Гэсэра, на церемонии открытия американец Дэниел Пламли, который сыграл неотъемлемую роль в создании этого парка, был вынужден признать, что почти ничего не знал об этой фигуре – о фигуре Гэсэра. Он ничего не мог найти о нём в европейских книгах. В то же время, когда мы отмечаем в 2020 году очередную годовщину Гэсэра, необходимо спросить - что-то изменилось к этому времени в количествах перевода Гэсэра за прошедшую четверть века? И мы можем сказать, что тексты, которые ранее были непонятны и труднодоступны, сегодня становятся гораздо более доступны благодаря переводам на английский язык, - говорится в докладе иностранца.

Сначала автор сделал предысторию о переводах «Гэсэра» на немецкий язык, это перевод Исаака Якоба Шмидта 1716 года.

- В 1927 году американка Ида Цайтлин взяла на себя задачу перевести текст Шмидта на английский язык под названием «Гэсэр хан. Легенда о Тибете». Цайтлин не знала монгольского языка, и поэтому её перевод полон разных предположений. В середине 2010-х годов Игорь Дерашвильц начал работу над полным английским переводом Гэсэра 1716 года. Он перевел всего лишь одну из семи глав – а именно седьмую главу. И автор Джонатан Рэтклифф в данный момент занимается переводом шести остальных глав «Гэсэра» на английский язык. Но это мы говорим о китайских и монгольских версиях «Гэсэра», - уточнил переводчик.

Что касается бурятской версии «Гэсэра», то наиболее представленной версией является версия «Гэсэра» Маншуда Имигеева, которая в 1905-1906 годах была записана Цыбеном Жамцарано.

- Но мало кто знает, что эта версия была записана ещё в 1900 году Джереми Кертисом, английским путешественником, который побывал в Сибири. И Абай Гэсэр, записанный Жамцарано – это цикл из трёх историй, а по версии Маншуда Имигеева, который он рассказал Кёртису, это тоже версия из трёх историй, но это другая версия, - перевели также из доклада австралийца.

Также иностранец упомянул перевод эпоса Елизаветой Хундановой, которая выпустила недавно книгу

- Ещё один недавний перевод на английский язык – перевод версии Маншуда Имигеева, был выполнен Елизаветой Очировной Хундаевой в 2017 году. Вместо того, чтобы искать издателя, она решила опубликовать его в Интернете. И этот текст пользуется большой популярностью. Потому что через этот текст многие люди узнают о Гэсэре больше и начинают больше его изучать, - сказал Джонатан Рэтклифф.

Ему сообщили, что Елизавета Очировна недавно издала книгу. Кроме того, австралиец рассказал об ещё одном переводе «Гэсэра», который был сделан американкой Джулией Стюарт, которая хорошо знала и монгольский, и бурятский языки, была не раз в Монголии, Бурятии. Её версия также имеется в Сети.

Уважаемые читатели, все комментарии можно оставлять в социальных сетях, сделав репост публикации на личные страницы. Сбор и хранение персональных данных на данном сайте не осуществляется.

Читают сейчас

В Бурятии стартует межрегиональный турнир по боксу
Общество, 20.11.2024
Гостей примет самый молодой и северный район республики
Читу украсят зимним фонтаном и светящимися игрушками
Общество, 20.11.2024
Стала известна информация о ледовом городке на площади Ленина
В Улан-Удэ отпразднуют День рождения Деда Мороза
Общество, 20.11.2024
Мероприятие пройдёт в одном из парков города
На двух улицах Улан-Удэ отключат воду
Общество, 20.11.2024
Её не будет в течение 6 часов
В Иркутске будут принимать сигналы от научных спутников
Общество, 20.11.2024
ИСЗФ СО РАН планирует установить наземные приёмники для получения сигнала от передатчиков «МАЯК»
Для жителей района Улан-Удэ построили водопровод
Общество, 20.11.2024
На прокладку по муниципальной программе было выделено около миллиона рублей
В Бурятии началось восстановление Никольского храма
Общество, 20.11.2024
Он находится в Посольском монастыре, недалеко от берега Байкала
Больше жителей Бурятии обучат навыкам оказания первой помощи
Общество, 20.11.2024
Пройти обучение можно в нескольких учреждениях региона
В Улан-Удэ отказались от новогоднего фейерверка
Общество, 20.11.2024
Однако горожанам обещают насыщенную новогоднюю программу
«Служу Великой России!»
Общество, 20.11.2024
Депутату Народного Хурала Бурятии Вадиму Бредний вручены благодарности председателя Совета Федерации ФС РФ Валентины Матвиенко и командующего ВДВ ВС РФ Михаила Теплинского
Общество, 20.11.2024
Госинспекторы планируют прогнать её в лес
Загрузка...
^