Учёные-лингвисты изучают население посёлка Нинильчик на Аляске. Туда ещё до продажи этих земель Америке приехали потомки колонистов. Жители посёлка до сих пор используют уникальный диалект русского языка, который выдержал испытание временем и не исчез в течение 150 лет почти полной изоляции, сообщает РИА Новости.
Впервые российские лингвисты Андрей Кибрик и Мира Бергельсон попали в Нинильчик в 1997 году. И сначала столкнулись с обычным для коренных американцев отношением к приезжим исследователям – местные жители с трудом шли на контакт, говорили с учеными неохотно. Но, как это обычно бывает, помогло искусство: на вечере в доме одного из старожилов дочки российских исследователей спели «Славное море, священный Байкал». Оказалось, что эту песню в Нинильчике хорошо знают и любят. А значит и приехавшие в гости – совсем не чужаки.
Лингвисты сейчас работают над составлением словаря, по крупицам собирая информацию о диалекте. Исчезнуть он может уже в ближайшие десять лет – в повседневной жизни его используют, да и то — лишь очень ограниченно, люди преклонного возраста. Те, кто в детстве говорил только на русском, и кому английский пришлось учить уже в школе.
При этом нинильчикский диалект не так уж сильно отличается от современного русского, говорят учёные.
- Если бы вы туда поехали, вы совершенно свободно смогли бы понять этих людей. Это такой одновременно диалектный и слегка устаревший вариант русского языка. И знакомые нам слова могут употребляться слегка по-другому. Ну, например, женщина там нормально обозначается «баба». И это совершенно не обидно, – отметила Мира Бергельсон.
Среди слов, которые в современном русском считаются неприемлемыми и даже оскорбительными, а на Аляске используются свободно – «башка» (голова) и «чухня» (финн).