Первого июля на сайте госзакупок опубликован конкурс по бурятской локализации операционной системы «Microsoft Windows» и комплекта офисных приложений.
Исполнитель должен создать глоссарий на бурятском языке, перенести его в систему и протестировать.
- Цель проекта — расширение функций бурятского языка, повышение эффективности работы государственных органов Бурятии, формирование позитивного имиджа республики на российском и международном уровне, пропаганда и развитие бурятского языка, - говорится в техзадании.
Кроме того, проект призван обеспечить удобную работу на персональном компьютере, а также беспрепятственно обмениваться информацией.
Глоссарий, по техзаданию, должен содержать 2,5 тысячи терминов, и учитывать все возможности использования языковых средств языка.
- Для этого необходимо проанализировать сложившееся терминоупотребление ИТ терминов в бурятском языке, провести сопоставительный анализ терминов ИТ индустрии в английском, монгольском и русском языках, - отмечают разработчики.– При разработке необходимо придерживаться принципов прозрачности, адекватности, лингвистической экономии, выводимости и сочлененности.
Исполнитель представит глоссарий в виде базы данных с четырьмя таблицами (на бурятском, монгольском, русском и английском). При этом бурятская (локализационная) и английская (оригинальная) версия являются основными, монгольская и русская версии играют вспомогательную роль.
Перенесённый в систему глоссарий будет протестирован. Учреждения, где будет опробован бурятский «Windows», уже определены. Это издательство «Бэлиг», издательский дом «Буряад Үнэн», сектор языковой политики комитета по межнациональным отношениям и развитию гражданских инициатив администрации правительства республики. «Там, где требуется профильная работа с бурятским языком», уточняют создатели.
Начальная цена контракта установлена в размере 1,76 миллионов рублей. Эта сумма основана на расчётах местных компаний. Так, в документации представлены расценки трёх улан-удэнских организаций, которые готовы перевести «Виндоуз» за аналогичную сумму.
Заявки на конкурс принимаются до девятого июля, 15-го пройдёт сам аукцион. Работы по контракту должны быть выполнены до 25-го декабря.
Отметим, что «Microsoft Windows »уже переводили на национальные языки. Так, компания в марте презентовала пакет локализации на татарский язык, представлена была последняя, восьмая версия.